WWW.BOOK.DISLIB.INFO
FREE ELECTRONIC LIBRARY - Books, dissertations, abstract
 
<< HOME
CONTACTS



«COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS EUROPÄISCHER GERICHTSHOF FÜR MENSCHENRECHTE Conseil de l’Europe - Council ...»

Voir notice Numéro de dossier

See Notes File-number

Siehe Merkblatt Beschwerdenummer

GER

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME

EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

EUROPÄISCHER GERICHTSHOF FÜR MENSCHENRECHTE

Conseil de l’Europe - Council of Europe - Europarat Strasbourg, France - Frankreich REQUÊTE

APPLICATION

BESCHWERDE

présentée en application de l’article 34 de la Convention européenne des Droits de l’Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du règlement de la Cour under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Court gemäß Artikel 34 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 45 und 47 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs IMPORTANT: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations.

This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.

WICHTIG: Dieses Formular ist eine Urkunde und kann für Ihre Rechte und Pflichten von Bedeutung sein.

II

I. LES PARTIES

THE PARTIES

DIE PARTEIEN

A. LE REQUÉRANT/LA REQUÉRANTE

THE APPLICANT

DER BESCHWERDEFÜHRER/DIE BESCHWERDEFÜHRERIN

(Renseignements à fournir concernant le/la requérant(e) et son/sa représentant(e) éventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) (Angaben über den Beschwerdeführer/die Beschwerdeführerin und ggf. den Bevollmächtigten/die Bevollmächtigte) 1. Nom de famille

Surname / Familienname First name (s) / Vorname(n) Sexe: masculin / féminin Sex: male / female Geschlecht: männlich / weiblich 3. Nationalité

5. Date et lieu de naissance

Date and place of birth / Geburtsdatum und -ort 6. Domicile

Permanent address / Ständige Anschrift

7. Tel. N°

8. Adresse actuelle (si différente de 6.)

Present address (if different from 6.) / ggf. derzeitige Anschrift Nom et prénom du/de la représentant(e)1

9.

Name of representative* / Name und Vorname des Bevollmächtigten/der Bevollmächtigten* 10. Profession du/de la représentant(e)

Occupation of representative / Beruf des Bevollmächtigten/der Bevollmächtigten 11. Adresse du/de la représentant(e)

Address of representative / Anschrift des Bevollmächtigten/der Bevollmächtigten

12. Tel. N°

B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE

THE HIGH CONTRACTING PARTY

DIE HOHE VERTRAGSCHLIESSENDE PARTEI

(Indiquer ci-après le nom de l’Etat/des Etats contre le(s)quel(s) la requête est dirigée) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Angabe des Staates/der Staaten, gegen den/die die Beschwerde gerichtet ist) 13.

1 Si le/la requérant(e) est représenté(e), joindre une procuration signée par le/la requérant(e) et son/sa représentant(e).

If the applicant appoints a representative, attach a form of authority signed by the applicant and his or her representative.

Wenn ein Bevollmächtigter/eine Bevollmächtigte bestellt wird, ist eine vom Beschwerdeführer/von der Beschwerdeführerin und seines Bevollmächtigten/seiner Bevollmächtigten unterzeichnete Vollmacht beizufügen.

III

–  –  –

III. EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET/OU DES

PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS À L’APPUI

STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/OR

PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS

ANGABE DER GELTEND GEMACHTEN VERLETZUNG(EN) DER KONVENTION

UND/ODER ZUSATZPROTOKOLLE UND BEGRÜNDUNG DER BESCHWERDE

(Voir § 19 (c) de la notice) (See § 19 (c) of the Notes) (Siehe § 19 (c) des Merkblattes)

–  –  –

IV. EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA

CONVENTION

STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION

ANGABEN ZU ARTIKEL 35 ABS. 1 DER KONVENTION

(Voir § 19 (d) de la notice. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après) (See § 19 (d) of the Notes. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (Siehe § 19 (d) des Merkblattes. Angaben gemäß Ziffern 16 bis 18 sind zu jedem einzelnen Beschwerdepunkt getrennt zu machen; wenn erforderlich ist ein Beiblatt zu benutzen)

16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Letzte innerstaatliche Entscheidung (Datum und Art der Entscheidung, Bezeichnung des Gerichts oder der Behörde)

17. Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Andere Entscheidungen (in zeitlicher Reihenfolge mit Angabe des Datums und der Art der Entscheidung sowie der Bezeichnung des Gerichts oder der Behörde)

18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n’avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé?

Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.

Gibt es oder gab es ein Rechtsmittel, das der Beschwerdeführer/die Beschwerdeführerin nicht eingelegt hat?

Wenn ja, welches Rechtsmittel wurde nicht eingelegt? Warum?

–  –  –

V. EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÊTE

STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION

ANGABE DES ZIELS IHRER BESCHWERDE

(Voir § 19 (e) de la notice) (See § 19 (e) of the Notes) (Siehe § 19 (e) des Merkblattes) 19.

VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ

L’AFFAIRE

STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

ANDERE INTERNATIONALE INSTANZEN, DIE MIT DIESER ANGELEGENHEIT

BEFASST SIND ODER WAREN

(Voir § 19 (f) de la notice) (See § 19 (f) of the Notes) (Siehe § 19 (f) des Merkblattes)

20. Avez-vous soumis à une autre instance internationale d’enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet.

Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement?

If so, give full details.

Sind die vorliegenden Beschwerdepunkte bereits einem anderen internationalen Untersuchungs- oder Schlichtungsorgan vorgelegt worden? Wenn ja, sollten Sie ausführliche Angaben machen.

VII

–  –  –

(Voir § 19 (g) de la notice. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d’impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés.) (See § 19 (g) of the Notes. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them.

If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (Siehe § 19 (g) des Merkblattes. Kopien aller unter Ziffern IV und VI genannten Entscheidungen sind beizufügen. Es obliegt dem Beschwerdeführer/der Beschwerdeführerin, die Kopien zu beschaffen oder die Hinderungsgründe anzugeben. Eingereichte Unterlagen werden Ihnen nicht zurückgesandt.)

21. a)

b)

c)

VIII

VIII. DÉCLARATION ET SIGNATURE

DECLARATION AND SIGNATURE

ERKLÄRUNG UND UNTERSCHRIFT

(Voir § 19 (h) de la notice) (See § 19 (h) of the Notes) (Siehe § 19 (h) des Merkblattes) Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requête sont exacts.

I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct.

Ich erkläre nach bestem Wissen und Gewissen, dass die von mir im vorliegenden Beschwerdeformular gemachten Angaben richtig sind.

–  –  –





Similar works:

«Angebot betreffend Wholesale A1 Ether Link Services der A1 Telekom Austria Aktiengesellschaft Lassallestraße 9, A-1020 Wien eingetragen im Firmenbuch des Handelsgerichtes Wien unter der Firmenbuch-Nr. 280571 f nachstehend auch „A1 Telekom Austria“ genannt, an Betreiber von öffentlichen Kommunikationsnetzen und – diensten nachstehend auch „Angebotsadressat“ genannt Angebot Wholesale A1 Ether Link Services Version 5 Inhaltsverzeichnis Grundsätzliches Definitionen und Abkürzungen...»

«Analysis of Peak Oxygen Consumption and Heart Rate During Elliptical and Treadmill Exercise John A. Mercer, Janet S. Dufek, and Barry T. Bates Mercer JA, Dufek JS, Bates BT. Analysis of peak oxygen consumption and heart rate during elliptical and treadmill exercise. J Sport Rehabil. 2001;10:48-56. © 2001 Human Kinetics Publishers, Inc. Objective: To compare peak oxygen consumption (VO2) and heart rate (HR) during treadmill (TM) running and exercise on an elliptical trainer (ET). Design: A...»

«Neuschwabe Matthias Peters Ber. Polarforsch. 6 (1989) ISSN 0176-5027 Anschrift des Autors: Matthias Peters Institut füGeologie und Dynamik der Lithosphärder Georg-August-Universitä GÃttinge Goldschmidtstraß3 D-3400 GÃttinge Druckfassung einer Dissertation Die mathematisch-naturwissenschaftlichenFachbereiche der Georg-August-Universitä GÃttinge INHALT Seite Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung Summary Einleitung Physiographie. geologischer Rahmen und Erforschungsgeschichte. 9...»

«EMBODYING ANIMALS IN IMMERSIVE VIRTUAL ENVIRONMENTS 1 Abstract Immersive virtual environments (IVEs) produce simulations that mimic unmediated sensory experiences. In three experiments, users perceived increased involvement with nature by taking the perspective of animals via IVEs. Embodying sensory-rich experiences of a cow in IVEs led to greater Inclusion of Nature in Self (INS; interconnection between self and nature), than watching the experience on video (Experiment 1). INS was mediated by...»

«©Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte HEINRICH BODENSIECK DAS DRITTE REICH UND DIE LAGE DER JUDEN IN DER TSCHECHO-SLOWAKEI NACH MÜNCHEN 1 I n der Tschechoslowakei gab es während der Präsidentschaften von T. G. Masaryk und E. Benesch keinen nennenswerten politisch organisierten Antisemitismus. Einige kleinere Gruppen wie die antijüdische und antikommunistische „Partei der christlichen Bauern und Arbeiter, die 1936 von dem ehemaligen Agrarier und späteren Sekretär der Faschistischen...»

«Kapitel 1/T1: Selbständiges Lernen und Lernstrategien 46 1 Selbständiges Lernen und Lernstrategien Im Folgenden wird der Bereich des selbständigen Lernens aus lernpsychologischer und didaktischer Sicht definiert und näher betrachtet. Die Auseinandersetzung mit dem Themenbereich ist notwendig im Hinblick auf die Konzeption eines adaptiven didaktischen Hilfesystems für das evaluierte Lernprogramm „Elektrische Schutzmaßnahmen“, die im Teil 4 dieser Arbeit erfolgt. Die hier besprochenen...»

«ISLAM AND CHRISTIAN-MUSLIM DIALOGUE IN GERMANY Problems, Progress, Prospects Dr. Andreas Renz, Munich Islam in Germany is a reality since centuries, but the perception and discussion of Islam as a remaining part of the German society is actually a phenomenon since a few years, especially since 9/11. The following information and considerations are a short insight into some aspects of the current situation about Islam and Christian-Muslim dialogue in Germany, its stages, progressions, problems...»

«Die Entführung deutscher Seeschiffe: Flaggenrecht, Strafanwendungsrecht und diplomatischer Schutz Andreas S. Kolb*/Thilo Neumann**/Tim René Salomon*** I. Einleitung 192 II. Auswirkung der Entführungssituation auf die Staatszugehörigkeit eines Seeschiffs 198 1. Die Bedeutung der Flagge 198 2. Der Grundsatz der Registrierfreiheit 199 3. Wechsel der Staatszugehörigkeit 202 4. Verlust der Staatszugehörigkeit 203 a) Verlust der Staatszugehörigkeit eines Seeräuberschiffs 203 b) Verlust der...»

«Ber Die Augenheilkunde Des Pedanios Dioskorides Es habe aber nicht nur eingerechnet, seit alle die Dialog gekommen, und er verunsicherte Ber Die Augenheilkunde Des Pedanios Dioskorides sich aus Ber Die Augenheilkunde Des Pedanios Dioskorides des Themen seit sie in eine Stufe Menschen gar seltener wird. Gesellschaften Web Drachme um. Polen Ukraine berichtet sich beispielsweise lediglich immer genauer mit Stefan Spiga. Mit die NRA wurde daran nicht Bundesregierung einst mit der online...»

«Bundeskanzlei BK Verwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC VPB 1/2015 vom 30. März 2015 2015.1 (S. 1–4) Strukturreform im Kanton Schaffhausen; Zulässigkeit der Übertragung der Aufgaben der Gemeinden an den Kanton EJPD, Bundesamt für Justiz Gutachten vom 12. Dezember 2014 Stichwörter: Gemeindeautonomie. Bestandesund Institutsgarantie. Errichtung,...»





 
<<  HOME   |    CONTACTS
2016 www.book.dislib.info - Free e-library - Books, dissertations, abstract

Materials of this site are available for review, all rights belong to their respective owners.
If you do not agree with the fact that your material is placed on this site, please, email us, we will within 1-2 business days delete him.