WWW.BOOK.DISLIB.INFO
FREE ELECTRONIC LIBRARY - Books, dissertations, abstract
 
<< HOME
CONTACTS



Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 ||

«DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / ESPAÑOL / ITALIANO / PORTUGUÊS DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS 2 ...»

-- [ Page 7 ] --

Qualquer pressão de tecla autorizada é confirmada através de um sinal luminoso breve; desta forma poderá certificar-se, se a tecla foi, de facto, premida. Entre duas pressões de teclas sucessivas só poderão decorrer, no máximo, 15 segundos; caso contrário é emitido um sinal luminoso prolongado, tendo de ser recomeçada a operação. Desta forma, (esperar simplesmente por um sinal luminoso prolongado) também poderá ser interrompida uma acção, que tenha sido iniciada por engano, podendo assim começar-se de novo.

A introdução errada ou inválida é sempre sinalizada através de três sinais luminosos breves - em seguida o aparelho fica completamente desactivado durante 10 segundos, tendo de esperar-se por um sinal luminoso prolongado, antes que a acção seja reiniciada.

Aquando da entrega ou após o „reset“, todas as 3 posições de memória (numeradas de 1 a 3) encontram-se ocupadas com o código de acesso de fábrica.

Este código de acesso deverá ser alterado da seguinte forma (ilustração 2):

1. Premir a tecla „chave“, de acordo com a posição do código, premir 1x ou 2x ou 3x.

2. Introduzir o código válido (código de acesso, após entrega ou „reset“, ver capítulo 3/ilustração 2 ou o próprio código de acesso).

3. Premir a tecla „chave“ ➜ aquando de uma introdução válida é emitido um sinal luminoso prolongado. Aquando de uma introdução inválida são emitidos 3 sinais luminosos breves.

4. Introduzir o novo código de acesso, composto por 4 algarismos com as teclas numéricas.

5. Premir a tecla „chave“ ➜ aquando de uma introdução válida é emitido um sinal luminoso prolongado. ➤

–  –  –

5.1 Transmissão após a introdução de um código de acesso Notas sobre a introdução dos códigos de acesso nas funções

de funcionamento:

Antes da introdução de um código de acesso válido ou adequado poderão ser premidas inúmeras teclas numéricas, excluindo-se assim a memorização do código de acesso durante a introdução. Só as 4 últimas pressões das teclas numéricas é que serão consideradas válidas antes de premir a tecla „chave“ em comparação com o código de acesso memorizado.

Qualquer pressão de tecla autorizada é confirmada através de um sinal luminoso breve; desta forma poderá certificar-se, se a tecla foi, de facto, premida. Entre duas pressões de teclas sucessivas só poderão decorrer, no máximo, 15 segundos; caso contrário é emitido um sinal luminoso prolongado, tendo de ser recomeçada a operação. Desta forma, (esperar simplesmente por um sinal luminoso prolongado) também poderá ser interrompida uma acção, que tenha sido iniciada por engano, podendo assim começar-se de novo.

A introdução errada ou inválida é sempre sinalizada através de três sinais luminosos breves - em seguida o aparelho fica completamente desactivado durante 10 segundos, tendo de esperar-se por um sinal luminoso prolongado, antes que a acção seja reiniciada.

–  –  –

Nota:

Se for premida a tecla „chave“ é transmitido o código, no máximo, em 15 segundos.

Após a primeira transmissão são iniciados os 20 segundos, em que o mesmo código poderá ser transmitido, de novo, com qualquer tecla, com excepção da tecla „campainha/luz“ (são emitidos sinais luminosos muito rápidos). No fim deste tempo será emitido um sinal luminoso prolongado.

Com a tecla „campainha/luz“ poderão ser interrompidos, antecipadamente, os 20 segundos (é emitido um sinal luminoso prolongado). É possível introduzir um outro código de acesso e transmitir um outro código sem ter de esperar pelos 20 segundos e, por exemplo, abrir ou fechar um outro portão.

5.2 Função directa da tecla „campainha/luz“ A tecla „campainha/luz“ tem um estatuto especial no funcionamento normal com ela poderá proceder-se, directamente, a transmissões, isto é, sem a introdução de um código de acesso, como acontece com um comando.

Além disso, o seu código poderá ser codificado de novo ou reposto na codificação de fábrica.

Esta função directa está quase sempre activada durante a introdução de um código de acesso, se não for premida nenhuma outra tecla ou transmitida numa outra posição de código.

➤ TR20C001-D RE / 07.2009 65 Uma excepção são os 20 segundos, durante os quais o mesmo código poderá ser transmitido repetidamente sem introdução do novo código de acesso, uma vez que a tecla „campainha/luz“ é necessária para a interrupção atempada deste tempo. Durante estes 20 segundos a função directa da tecla “campainha/luz” encontra-se desactivada.

5.2.1 Transmissão com a tecla „campainha/luz“

1. Premir a tecla „campainha/luz“ ➜ é emitido um sinal luminoso prolongado e o respectivo código será transmitido (são emitidos sinais luminosos rápidos).

Nota:

Enquanto for premida a tecla „campainha/luz“, o código será transmitido, no máximo, em 15 segundos.

5.3 Programação do codificador por radiofrequência no automatismo/receptor O seu codificador por radiofrequência trabalha com um Rolling Code, que se altera em qualquer processo de transmissão. Por essa razão, o codificador por radiofrequência perante qualquer receptor a ser accionado, terá de ser programado com o código de acesso pretendido.





1. Para isso, prima brevemente a botoneira P na cobertura do automatismo ou a tecla P do receptor (ver ilustração 3). O LED vermelho começa a piscar e sinaliza, que o código de acesso pretendido pode ser programado.

2. Introduza o código de acesso com as teclas numéricas e, em seguida, prima a tecla "chave".

3. Prima novamente a tecla "chave" durante 15 segundos até que o LED pisque muito rápido e depois liberte-a. Após a finalização da intermitência muito rápida, o codigo de acesso pretendido foi programado com sucesso e o LED vermelho encontra-se iluminado de uma forma constante. ➤ 66 TR20C001-D RE / 07.2009

4. Após a programação do codificador por radiofrequência ou após a expansão do sistema de radiofrequência realize um ensaio de funções.

6 „Reset“ Com o „reset“ são repostos todos os códigos de acesso para o estado de entrega de fábrica.

1. Retirar a pilha.

2. Esperar cerca de 10 segundos.

3. Premir a tecla „0“, colocar simultaneamente a pilha.

4. Premir a tecla „0“, no mínimo, 5 segundos.

5. Emissão de um sinal luminoso intermitente lento durante aproximadamente 1 segundo.

6. Emissão de um sinal luminoso intermitente rápido durante aproximadamente 4 segundos.

7. Emissão de um sinal luminoso intermitente muito rápido durante aproximadamente 2 segundos.

8. Largar a tecla „0“, o equipamento encontra-se novamente em funcionamento normal.

Nota:

Se deixar de premir a tecla „0“ antes dos 5 segundos acima referidos, o „reset“ será interrompido e verificar-se-ão três sinais luminosos breves.

Os códigos de acesso existentes manter-se-ão.

7 Declaração europeia do fabricante Fabricante Verkaufsgesellschaft KG, Upheider Weg 94-98, D-33803 Steinhagen ➤

–  –  –

Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others.

O produto acima designado, cumpre as exigências no que diz respeito à concepção, ao tipo de construção e à execução. Esta declaração perde a validade, se for feita qualquer alteração no produto sem o nosso consentimento prévio.

Directivas vigentes, que são cumpridas pelo produto:

A conformidade do produto acima referido foi comprovada, de acordo com as normas das directivas nos termos do artigo 3º das directivas

R&TTE 1999/5/CE. As seguintes normas foram igualmente cumpridas:

EN 300 220-1 EN 300 220-3 EN 301 489-1 EN 301 489-3 Steinhagen, 13.09.2004 ppa. Axel Becker Direcção 68 TR20C001-D RE / 07.2009 Weitergabe sowie Vervielfältigung voorbehouden.

dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind Quedan prohibidos la divulgación y verboten, soweit nicht ausdrücklich la reproducción de este documento, gestattet. Zuwiderhandlungen ver- así como su uso indebido y la pflichten zu Schadenersatz. Alle comunicación del contenido, salvo Rechte für den Fall der Patent-, por autorización explícita. En caso Gebrauchsmuster- oder Ge- de infracción se hace responsable schmacksmustereintragung vorbe- de indemnización por daños y halten. perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso Dissemination as well as duplication de concesión de patente, de of this document and the use and modelo de utilidad o industrial.

communication of its content are prohibited unless explicitly permit- Il trasferimento di dati a terzi e la ted. Noncompliance will result in copia del documento stesso, damage compensation obligations. utilizzando il contenuto per scopi All rights reserved in the event of diversi da quelli preposti, è vietato, patent, utility model or design salvo diversamente accordato per model registration. iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione a queste Toute transmission ou reproduction condizioni farà scaturire azione lede ce document, toute exploitation gale contro la persona o la società ou communication de son contenu recante l'offesa. Tutti i diritti, riferiti a sont interdites, sauf autorisation Certificazioni, già esistenti o in via di expresse. Tout manquement à applicazione, sono riservati.

cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages É proibida a divulgação e a reproet intérêts. Tous droits réservés en dução do presente documento, cas de dépôt d'un brevet, d'un bem como a utilização e a comunimodèle d'utilité ou d'agrément. cação do seu teor, desde que não haja autorização expressa para o Doorgeven of kopiëren van dit efeito. O incumprimento obriga a document, gebruik en mededeling indemnizações. Reservados todos van de inhoud ervan zijn verboden os direitos de patentes, modelos indien niet uitdrukkelijk toegestaan. registados ou registo de modelos Overtredingen verplichten tot registados de apresentação.

schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een patent, een gebruikmodel of een monster

–  –  –



Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 ||


Similar works:

«Stenographisches Protokoll 46. Sitzung des Nationalrates der Republik Österreich XXIII. Gesetzgebungsperiode Mittwoch, 30., und Donnerstag, 31. Jänner 2008 Stenographisches Protokoll 46. Sitzung des Nationalrates der Republik Österreich XXIII. Gesetzgebungsperiode Mittwoch, 30., und Donnerstag, 31. Jänner 2008 Dauer der Sitzung Mittwoch, 30. Jänner 2008: 9.04 – 24.00 Uhr Donnerstag, 31. Jänner 2008: 0.00 – 1.32 Uhr ***** Tagesordnung 1. Punkt: Bericht über den Antrag 547/A der...»

«©Naturwissenschaftlich-Medizinischen Vereinigung in Salzburg; download unter www.biologiezentrum.at Band 2 S. 5 3 -6 2 Salzburg, April 1976 Ber. nat.-med. Ver. Salzburg DIE WIRKUNG OBERFLÄCHENAKTIVER SUBSTANZEN AUF DIE HAUT VON NEUNAUGENLARVEN (LAMPETRA FLUVIATILIS ET PLANERI L.) EINE LICHTUND ELEKTRONENMIKROSKOPISCHE UNTERSUCHUNG *) The effect of surface active agents on the skin of larval lampreys (Lampetra fluviatilis et planeri L.) A lightand electronmicroscopical investigation von A nton...»

«Das Auto In Scherzinger und Group ist uns noch nicht entstanden und eine Frachter ist 265.000 des italienische Kulisse in einen PDF der Finger bestehen. Dieser Bundesverband erlebt dem Angst und passt USA 1967 Mal anderen Weg. Eine Spielern sagt die Position L. the 2012, die Freiheitsstrafe ebenfalls nach 7,2 Schritt zu zahlen ist. Dem Markenimage anbietet, ob die Unternehmen mit die Teilen gelungen wurde. Den Online-Shop Auto neun steht gut als Mal das Kommentare bei den Beschuldigte und den...»

«TAO Project Deliverable D 5.1 Survey Among Elderly Beginners (First Wave) Dirk Richter Bern University of Applied Sciences Thomas Schwarze Bern University of Applied Sciences Stijn Bannier UM-MERIT Ruediger Glott UM-MERIT Version 1.0 Due: 31st July 2012 Submitted: 31th July 2012 AAL-2009-2-084 Project TAO – D5.1 Survey among Elderly Beginners (first wave) AAL Joint Programme Contributor(s): Contribution Stijn Bannier, Ruediger Glott (UMFirst draft, co-ordination, chapters 1, 2, 4, 5-8, 10...»

«Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft Fachbereich 4 Pflanzliche Erzeugung Referat 42 Bodenkultur 04159 Leipzig, Gustav-Kühn-Str. 8 Internet: http://www.boden.sachsen.de Bearbeiter: Dr. Walter Schmidt E-Mail: Walter.Schmidt@smul.sachsen.de Tel.: 0341-9174 116 Fax: 0341-9174 111 Erstellung eines schlagbezogenen Erosionsschutzkonzeptes unter Zuhilfenahme von EROSION 2D 1. Einführung Im Jahr 2002 wurde durch die Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft eine Anleitung zur Erstellung...»

«Universitätsrechenzentrum Johannes Gogolok Abt. Wiss. Anwendungen URZ B/010/9708 06(;&(/ (UZHLWHUXQJHQ, 5(,+( 7$%(//(1.$/.8/$7,21 06(;&(/(UZHLWHUXQJHQ, ‹ FernUniversität Hagen August 1997,QKDOWVYHU]HLFKQLV 1 BENANNTE BEREICHE UND ZELLEN 1.1 GRUNDLAGEN 1.2 FESTLEGEN VON NAMEN 1.3 BEZÜGE DURCH NAMEN ERSETZEN 1.4 AUFLISTEN VON NAMEN UND ZUORDNUNGEN IN EINER TABELLE 2 NOTIZEN 2.1 EINGABE VON NOTIZEN 2.2 LÖSCHEN VON NOTIZEN 2.3 EINSICHT IN NOTIZEN 2.4 DRUCKAUSGABE VON NOTIZEN 3...»

«Wirksamkeit von Erosionsschutzmaßnahmen Ergebnisse einer Feldstudie Schriftenreihe ISSN 1611-4159 Impressum Herausgeber: Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft (LfL) Vöttinger Straße 38, 85354 Freising-Weihenstephan Internet: www.LfL.bayern.de Redaktion: Institut für Ökologischen Landbau, Bodenkultur und Ressourcenschutz Lange Point 12, 85354 Freising-Weihenstephan E-Mail: Agraroekologie@LfL.bayern.de Telefon: 08161 71-3640 Fotos: Titelbild und Luftbilder: Wolfgang Bauer...»

«COASTLINE 2005 6 REPORTS Integrated Coastal Zone Management at the Szczecin Lagoon: Exchange of experiences in the region Pomeranian Bay (Oder Bay) Szczecin (Oder-) Lagoon Editors: B. Glaeser, A. Sek ú ci ñ ska & N. Löser The Coastal Union EUCC Die Küsten Union Deutschland Coastline Reports 6 (2005) Integrated Coastal Zone Management at the Szczecin Lagoon: Exchange of experiences in the region Integriertes Küstenzonenmanagement am Stettiner Haff: Erfahrungsaustausch der Regionen...»

«03 | 2005 Foto: REGIERUNGonline/Bergmann ISSN 1617 – 5352 MÄRZ | MARCH 2005 WWW.KOMGLOBAL.INFO KOMMUNIKATION GLOBAL COMMUNICATE WORLDWIDE INHALT / CONTENTS Towards A New Commitment The European Community at this crucial moment as an enlarged Union of 25 member states, with a newly elected parliament and a new Commission, is facing great challenges and opportunities in renewing its development co-operation. Hence we call on you as http://eadi.org/gc2005 decision makers in the Commission, the...»

«Inhaltsverzeichnis Schema E Anleihen Inhaltsverzeichnis Schema E Anleihen 1 ANGABEN ÜBER DEN EMITTENTEN Allgemeine Angaben 1.1 1.1.1 Firma, Sitz, Ort 1.1.2 Gründung, Dauer 1.1.3 Rechtsordnung, Rechtsform 1.1.4 Zweck 1.1.5 Register 1.1.6 Konzern 1.2 Angaben über Verwaltungs-, Geschäftsleitungsund Revisionsorgane 1.2.1 Personelle Zusammensetzung 1.2.2 Revisionsorgan Geschäftstätigkeit 1.3 1.3.1 Haupttätigkeit 1.3.2 Patente und Lizenzen 1.3.3 Gerichts-, Schiedsund Administrativverfahren...»





 
<<  HOME   |    CONTACTS
2016 www.book.dislib.info - Free e-library - Books, dissertations, abstract

Materials of this site are available for review, all rights belong to their respective owners.
If you do not agree with the fact that your material is placed on this site, please, email us, we will within 1-2 business days delete him.