WWW.BOOK.DISLIB.INFO
FREE ELECTRONIC LIBRARY - Books, dissertations, abstract
 
<< HOME
CONTACTS



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 24 |

«A Comparative Case Study of North Rhine-Westphalia (Germany) and Ireland by Melanie Liese B.A. School of Applied Languages and Intercultural Studies ...»

-- [ Page 6 ] --

Recognising the need to adequately acknowledge ethnic and cultural diversity at school, in 1996 the Kultusministerkonferenz (The Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Affairs) published recommendations for intercultural education in Germany entitled “Interkulturelle Bildung und Erziehung in der Schule” [Intercultural Education at School]. These recommendations amongst others call for the Überprüfung und Weiterentwicklung der Lehrpläne und Rahmenrichtlinien aller Fächer [...] unter dem Aspekt eines interkulturellen Perspektivwechsels, [die] Erarbeitung von unterrichtspraktischen Handreichungen, in denen interkulturelle Aspekte als integraler Bestandteil von Schule und Unterricht konkretisiert werden [und die] Zulassung bzw.

Genehmigung von Schulbüchern unter dem Gesichtspunkt, daß Gesellschaften und Kulturen weder marginalisiert noch abgewertet werden.

In Text und Bild sollten auch nichtdeutschen Schülerinnen und Schülern Identifikationsmöglichkeiten gegeben werden (Kultusministerkonferenz 1996, p.6).

[review and further development of the curricula and guidelines of all subjects [...] from the angle of changing to an intercultural perspective, the development of practical educational guidelines, in which intercultural aspects are concretised as an integral part of school and teaching, and for schoolbooks to be approved and authorised from the standpoint of ensuring that societies and cultures are neither marginalised nor devalued. An opportunity for identification in texts and images should be provided for nonGerman students.] Education acts and curricula differ from state to state in Germany, since each federal state stipulates its own policies. These recommendations have influenced the development of the curricula in some federal states. The following paragraph will show how this has been realised in curricular policies in North Rhine-Westphalia.

3.2.2 Ethnic and Cultural Diversity in the Education Act of North Rhine-Westphalia (2005) The Education Act, published in 2005, regulated the educational system in North Rhine-Westphalia. According to this Act: “Jeder junge Mensch hat ohne Rücksicht auf seine wirtschaftliche Lage und Herkunft und sein Geschlecht ein Recht auf schulische Bildung, Erziehung und individuelle Förderung” [Every young person has a right to education at school and to individual assistance regardless of his/ her economic status, origin or gender] (Ministerium für Schule und Weiterbildung 2010). In terms of ethnic and cultural diversity it states:

Die Schule wahrt Offenheit und Toleranz gegenüber den unterschiedlichen religiösen, weltanschaulichen and politischen Überzeugungen und Wertvorstellungen. Sie achtet den Grundsatz der Gleichberechtigung der Geschlechter und wirkt auf die Beseitigung bestehender Nachteile hin. Sie vermeidet alles, was die Empfindungen anders Denkender verletzen könnte.

Schülerinnen und Schüler dürfen nicht einseitig beeinflusst werden (ibid, p.2).

[The school safeguards openness to and tolerance of different religious, ideological and political convictions and moral concepts. It respects the principle of gender equality and works towards the elimination of existing disadvantages. It avoids everything that could offend the sentiment of people who think differently. Students must not be influenced in a one-sided manner.] In relation to children who do not speak German as a first language, the Education Act instructs schools to assist the learning of German “durch Angebote zum Erwerb der deutschen Sprache” [through offers which help the acquisition of the German language] (ibid). Although the Education Act sees learning the German language as an important part of integration for ethnic and cultural minorities, it also points out

the need for schools to respect the identity of the „other‟ who is learning German:

Dabei achtet und fördert sie die ethnische, kulturelle und sprachliche Identität (Muttersprache) dieser Schülerinnen und Schüler. Sie sollen gemeinsam mit allen anderen Schülerinnen und Schülern unterrichtet und zu den gleichen Abschlüssen geführt werden (ibid).

[At the same time, the school respects and promotes the ethnic, cultural and linguistic identity (first language) of these students. They should be taught together with all other students and should be guided to achieve the same academic goals.] The Education Act for North Rhine-Westphalia also makes provision for teaching materials. Amongst other things, it directs that teaching materials, including textbooks, should not encourage “ein diskriminierendes Verständnis” [a discriminatory understanding] (ibid, p.7).

This applies as well to teaching personnel, who “dürfen in der Schule keine politischen, religiösen, weltanschaulichen oder ähnliche äußere Bekundungen abgeben, die geeignet sind [...] den politischen, religiösen oder weltanschaulichen Schulfrieden zu gefährden oder zu stören” [must not exhibit any political, religious, ideological or similar views which could jeopardise or disturb the political, religious or ideological peace at school] (ibid, p.12).

Moreover, migrants are encouraged to take part in the decision-making process at school as the Education Act states: “Schülerinnen und Schüler aus Migrantenfamilien und ihre Eltern sollen in den Mitwirkungsgremien angemessen vertreten sein” [Students from migrant families and their parents should be adequately represented on the school board] (ibid, p.14).





3.2.3 Ethnic and Cultural Diversity in the Primary School Curriculum for the Subject of German in North RhineWestphalia The curriculum of North Rhine-Westphalia for the academic year 2007/ 2008 was published in 2003, and applies to both non-denominational primary schools and to denominational schools. The majority of primary schools are non-denominational where children are educated together “auf der Grundlage christlicher Bildungs- und Kulturwerte in Offenheit für die christlichen Bekenntnisse und für andere religiöse und weltanschauliche Überzeugungen” [on the basis of Christian educational and cultural values, in openness to Christian beliefs and to other religious and world views] (Ministerium für Schule, Jugend und Kinder des Landes Nordrhein-Westfalen 2003, p.13) It acknowledges ethnic and cultural diversity in schools and sees “Vielfalt als Chance und Herausforderung” [diversity as a chance and a challenge] (ibid, p.7).

According to the curriculum, diversity at school should be viewed as an enrichment

of education:

Die Grundschule ist eine gemeinsame Schule für alle Kinder. Neben vielfältigen individuellen Begabungen treffen hier unterschiedliche soziale oder ethnische Herkunft, verschiedene kulturelle Orientierungen und religiöse Überzeugungen aufeinander. Aufgabe der Schule ist es, diese Vielfalt als Chance zu begreifen und sie durch eine umfassende und differenzierte Bildungs- und Erziehungsarbeit für das gemeinsame Lernen der Kinder zu nutzen. Unterricht, Erziehung und Schulleben schaffen verbindliche gemeinsame Lern- und Lebensbezüge (ibid, p.14).

[The primary school is an inclusive school for all children. Here diversity of individual talent as well as different social or ethnic origins, different cultural orientations and religious beliefs come together. It is the function of the school to view this diversity as an opportunity and to use it through an allembracing and differentiated education so that children might learn together.

Lessons, education and school life create binding common references to learning and life.] While diversity provides an opportunity for all involved to learn from and about each other, the curriculum does not ignore the challenges, as it is not easy at times “jede einzelne Schülerin und jeden einzelnen Schüler durch differenzierenden Unterricht und ein anregungsreiches Schulleben nachhaltig zu fördern” [to effectively encourage every single student through differentiated learning and an enriching school experience] (ibid).

Furthermore, because German is the language of instruction, and therefore the basis

of education in Germany, additional emphasis is given to German-language learning:

“Einen wichtigen Schwerpunkt bildet [...] die Förderung der Sprachkompetenz in der deutschen Sprache.” [The development of German-language competency is of great importance.] (ibid, p.3). The curriculum asks that children whose first language is not German be assisted in learning German: “Der besonderen Förderung bedürfen Kinder, deren Herkunftssprache nicht Deutsch ist und die Deutsch in der Regel als Zweitsprache erlernen.” [Children, whose language of origin is not German and who generally learn German as a second language, require extra language training (development).] (ibid, p.16).

The curriculum stresses the importance of acquiring the German language, and it also takes into account the first language of these children: “Ihnen wird im Rahmen der Vorgaben des Landes auch muttersprachlicher Unterricht angeboten.” [Within the framework of the specifications of the federal state, they are also offered lessons in their native language.] (ibid, p.14).

In practical terms teachers are asked that children who learn German as a second language should be assisted “möglichst auch mit Rückgriff auf die Herkunftssprachen” [preferably with reference to their languages of origin] (ibid, p.30).

The curriculum describes the tuition of German at schools as “integrativ” [integrative] (ibid, p.31) and states that the literatures and languages of other countries should be incorporated into lessons: “Unter dem Aspekt interkultureller Erziehung werden dazu auch Sprachen und literarische Traditionen anderer Länder einbezogen.” [From the point of view of intercultural education, the languages and literary traditions of other countries will be included.] (ibid, p.31). Furthermore, it asks for “Phänomene und Strukturen unterschiedlicher Sprachen” [phenomena and structures of different languages] to be compared (ibid, p.42) in order for students to identify “Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen Sprachen” [similarities and differences between languages] (ibid, p.49) Moreover, the significance of education in “einer offenen und pluralen Gesellschaft” [an open and plural society] (ibid, p.17) is emphasised throughout the curriculum as teachers are asked “Schülerinnen und Schüler zu solidarischem Handeln in sozialer Verantwortung, zu Toleranz und Achtung der Menschenrechte, zu einem friedlichen Miteinander in der Einen Welt sowie Achtung vor der Natur und Umwelt zu erziehen” [to educate students to show solidarity in social responsibility, to tolerate and respect human rights, to engage in peaceful cooperation throughout the world and to respect nature and the environment] (ibid).

In conclusion, ethnic and cultural diversity has been considered in the German curricular policies. The German curriculum and the Education Act for North RhineWestphalia acknowledge the plurality of German society and call for students to be educated to respect each other, regardless of religious, ideological or political beliefs.

Although emphasis is placed on the German language, as it is the first language of the majority as well as the language of instruction, the policies state that learning the German language should be accompanied by reference to one‟s first language.

Furthermore, teaching materials should not have discriminatory content and various literary and linguistic traditions should be included in lessons.

Extensive practical guidelines for intercultural education have not been published by the Ministry of School and Further Education in North Rhine-Westphalia, perhaps because they have been partially incorporated into educational policies. This does not mean that they do not exist, since some non-governmental organisations, such as ARIC- NRW e.V.11, have issued practical help with regard to intercultural education for teachers. However, as this study is concerned with the official response to ethnic and cultural diversity in North Rhine-Westphalia, this guide has not been examined.

ARIC-NRW e.V. (authors Lüddecke, Kloeters and Quehl) published a guide in 2001 entitled “Interkulturelle und antirassistische Erziehung in der Schule” [Intercultural and anti-racist education at school].

3.3 Education Policies and the Curricula Documents for the Subject

of English in Ireland:

Ethnic and Cultural Diversity

3.3.1 Background



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 24 |


Similar works:

«Greifswalder Bodden und Oderästuar Austauschprozesse(GOAP) Abschlußbericht Nährstoffe im Oderästuar Transporte und Inventare H. Meyer, R. Lampe Universität Greifswald, Geographisches Institut, F.-L.-Jahn-Straße 16, 17489 Greifswald, P. Jonas Universität Greifswald, Physikalisches Institut, F.-L.-Jahn-Straße 16, 17489 Greifswald, K. Buckmann Institut für Geodatenverarbeitung, Haus 37, 17498 Hinrichshagen Inhaltsverzeichnis Nährstoffe im Oderästuar Transporte und Inventare * 1....»

«Großbritannien Auf der ITB, 9.–13. März 2016 Halle 18 Stand 118, 120, 121, 123, 125, 127a Loch Ness visitbritain.com Highlands, Schottland Der größte Zapfenstreich der Welt! Pipes, Drums und Dancers vor spektakulärer Kulisse. Edinburgh Tattoo Edinburgh, Lothian, Schottland visitbritain.com Inhalt Seite Einleitung 6–7 VisitBritain 6 Transport: Fähre 8-9 Caledonian MacBrayne Ferries 8 P&O Ferries 9 Tourismusorganisationen 10-23 Ceredigion & Mid Wales 10 London & Partners 11 Nordengland...»

«ASR Audio Systeme Schäfer & Rompf, D35 745 Herborn Telefon +49 ( 02 772 ) 42 905 Wir danken Ihnen für das in unsere Firma und unser Produkt gesetzte Vertrauen, und wünschen Ihnen viel Freude beim Musikhören mit Ihrem neuen ASR-Emitter ! Wir als Hersteller, die Firma ASR Audio Systeme Schäfer und Rompf, haben für Sie den Emitter mit großer Sorgfalt ausschließlich mit hochwertigsten und selektierten Bauteilen gefertigt. !!! Lesen Sie bitte vor der Aufstellung des Gerätes diese...»

«Gender and Humour II Reinventing the Genres of Laughter, Part II The Most Dangerous Presumption: Women Authors and the Problems of Writing Satire by Christine Künzel, University of Hamburg, Germany 1 “Why is it that women write so little satire?” (“Warum schreiben Frauen so wenig Satiren?”) is a question posed in 1984 by Hilde Wackerhagen, and one that is still valid today. Even though gender theories have been informing literary scholarship since the development of feminist literary...»

«98 Nr. inkl. Infos der März 2012 VON Freizeitreitern FÜR Freizeitreiter am Niederrhein IG Freizeitreiter Niederrhein e. V. – wer wir sind??? Die Interessengemeinschaft Freizeitreiter Niederrhein e. V. gibt es seit dem 18. Oktober 1995. Sie besteht aus ca. 250 Mitgliedern. Wir wurden am 04.09.2002 als Verein ins Vereinsregister Geldern eingetragen. Unsere Mitglieder haben eine „Altersspanne“ von 6 bis 70 Jahren und wohnen größtenteils am Niederrhein. Sehr viele unserer Mitglieder...»

«15. April 2016 Projekt Nr. 2.146.6.001.00 Ersatzneubau Primarschulhaus Projektwettbewerb im selektiven Verfahren Präqualifikation Programm Wildhaus-Alt St. Johann | Ersatzneubau Primarschulhaus Wildhaus Seite 2 Programm Projektwettbewerb Die Kommission für Wettbewerbe und Studienaufträge hat das Programm geprüft. Es ist konform zur Ordnung für Architekturund Ingenieurwettbewerbe SIA 142, Ausgabe 2009. Ingress Zur besseren Lesbarkeit wird generell nur die männliche Schreibweise verwendet....»

«Direktion Plan der Parlamentarischen TÄTIGKEITEN 10/A-99 Generaldirektion Präsidentschaft Bulletin 13.12.1999 DE PE 168.306 Redaktionsschluß : 03.12.1999 ERKLÄRUNGEN DER ABKÜRZUNGEN Fraktionen Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der PPE europäischen Demokraten Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas PSE Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas ELDR Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz Verts/ALE Konföderale Fraktion der...»

«On the Nature of Embarrassabllity: Shyness, Social Evaluation, and Social SkUl Rowland S. MlUer Sam Houston State University Abstract In this study, the correlates of embarrassability, or chronic susceptibility to embarrassment, were examined. Competing theoretical models suggest either that embarrassable people should be especially concemed about others' evaluations of them or that they should lack social skills. Further, shyness and embarrassment are typically considered to be closely related...»

«Aarde, A. G. van: Narrative criticism applied to John 4:43-54, in: Hartin, P.J./ Petzer, J.H. (Hrsg.): Text and Interpretation. New Approaches in the Criticism of the New Testament, Leiden 1991, S. 101-128 Abogunrin, Samuel: The Three Variant Accounts of Peter‘s call: A Critical and Theological Examination of the Texts, in: New Testament Studies 31, 1985, S. 587-602 Achtemeier, Paul. J.: The Lukan Perspective on the Miracles of Jesus: A Preliminary Sketch, in: Talbert, C. H. (Hrsg.):...»

«82 S. 173 — 181 Wien, Dezember 1990 Mitt, österr. geol. Ges. 1989 2Taf. Ostracoden aus der Obertrias von Misol (Indonesien) E. Kristan-Tollmann und F. Hasibuan Mit 2 Tafeln Zusammenfassung Aus der marinen Obertrias von der Insel Misol (Indonesien) wird eine kleine Ostracoden-Suite beschrieben. Neben Gattungen, welche schon aus dem Westbereich der Tethys gut bekannt sind und vom Ostbereich erstmals nachgewiesen werden konnten, wird auch eine offenbar für den Ostabschnitt typische neue...»





 
<<  HOME   |    CONTACTS
2016 www.book.dislib.info - Free e-library - Books, dissertations, abstract

Materials of this site are available for review, all rights belong to their respective owners.
If you do not agree with the fact that your material is placed on this site, please, email us, we will within 1-2 business days delete him.